Dại mồm dại miệng
Direct English translation
Foolish of mouth, foolish of lips.
Equivalent English version
Loose lips sink ships
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nói năng vụng về, thiếu suy nghĩ nên tự chuốc lấy rắc rối hoặc thiệt hại cho bản thân. Thường dùng để chê hoặc nhắc nhở phải cẩn trọng trong lời nói.
English explanation
Refers to speaking carelessly and without thinking, thereby bringing trouble or harm upon oneself. It is often used to criticize or warn someone to be more careful with their words.